滅びの呪文「バルス」を英語で書くとどうなりますか?

Posted on

日本の映画「君の膵臓をたべたい」で、主人公が「バルス」という言葉を叫ぶシーンがあります。この言葉は、映画の中で「滅びの呪文」として扱われています。しかし、この「バルス」という言葉は、実際には何を意味するのでしょうか?また、この言葉を英語で書くとどうなるのでしょうか?

「バルス」とは何を意味するのか?

「バルス」という言葉は、実際には何を意味するのかについて、明確な答えはありません。映画の中では、主人公が友達との別れ際に「バルス」と叫ぶシーンがあります。このシーンでは、主人公が友達との別れを惜しんでいる様子が描かれています。

しかし、この「バルス」という言葉は、映画以外でも使われることがあります。例えば、ツイッターなどのSNSで、「バルス」という言葉を使って、何かを表現することがあります。この場合、具体的に何を表現するのかは、文脈によって異なります。

「バルス」を英語で書くとどうなるのか?

「バルス」を英語で書くとき、一般的には「Barusu」と表記されます。ただし、この表記は、映画「君の膵臓をたべたい」の公式なものではありません。

実際には、映画の中で「バルス」という言葉が登場したときには、英語の字幕には「Barusu」という表記が使われていました。しかし、この表記は、日本語の発音を英語に変換する際に、ある程度の自由があるため、正確な表記とは言えません。

「バルス」を英語で使うことはできるのか?

「バルス」を英語で使うことは、特に間違いではありません。ただし、この言葉が日本語圏で生まれたものであるため、英語圏ではあまり馴染みがありません。

また、この言葉を英語で使う場合には、文脈によっては誤解を招く可能性があるため、注意が必要です。例えば、日本語圏で「バルス」という言葉を使う場合には、滅びや破壊を意味することが多いため、英語圏で同じように使うと、不適切な印象を与えてしまう可能性があります。

「バルス」を使ったミームの存在

「バルス」という言葉は、SNSなどでのミームにもよく使われています。例えば、ネット上で流行した「バルス」という顔文字があります。この顔文字は、「バルス」の発音にちなんで、バッと口を開いた顔を表現しています。

また、「バルス」を含む画像や動画なども、SNSなどでよく見かけることがあります。これらのコンテンツには、滅びや破壊を意味するという「バルス」のイメージが反映されていることが多いです。

まとめ

「バルス」という言葉は、日本の映画「君の膵臓をたべたい」で使われた「滅びの呪文」です。この言葉は、実際には何を意味するのかについて、明確な答えはありません。英語で書くときには、「Barusu」と表記されることが多いですが、この表記は正確なものではありません。

「バルス」という言葉を英語で使うことはできますが、文脈によっては誤解を招く可能性があるため、注意が必要です。また、「バルス」を含むミームやコンテンツも存在するため、SNSなどで見かけた場合には、その意味や発信者の意図を理解することが大切です。

関連記事: