「球技大会」って,英語だとどのような言い方になりますか?

Posted on

「球技大会」という言葉は、日本語でよく使われるスポーツ大会の一つです。しかし、英語ではどのように表現するのでしょうか?

1. Sports tournament

一般的に、日本語の「球技大会」は「sports tournament」と訳されます。これは、広い意味でのスポーツ大会を表す言葉で、サッカー、野球、バスケットボールなど、あらゆる種類のスポーツに適用されます。

2. Ball games tournament

「球技大会」は、日本語で「球技」という言葉が含まれているため、英語でも「ball games tournament」という表現が使われることがあります。これは、球技を含むスポーツの大会を表す言葉で、ハンドボール、バレーボール、テニスなども含まれます。

3. Multi-sport event

「球技大会」が、複数の種目が行われる総合的なスポーツ大会である場合、「multi-sport event」という表現が用いられます。これは、オリンピックやアジア大会など、複数のスポーツが一つの大会で行われる場合に使われる表現です。

4. Inter-school sports competition

学校同士で競い合う「球技大会」を表す場合、「inter-school sports competition」という表現が使われます。これは、学校同士が出場し、競い合うスポーツ大会を表します。

5. Community sports event

地域のコミュニティで行われる「球技大会」を表す場合、「community sports event」という表現が用いられます。これは、地域の住民が参加するスポーツ大会を表します。

6. Youth sports tournament

子どもたちが参加する「球技大会」を表す場合、「youth sports tournament」という表現が使われます。これは、子どもたちが参加するスポーツ大会を表します。

7. High school sports meet

日本の高校で行われる「球技大会」を表す場合、「high school sports meet」という表現が用いられます。これは、高校生が参加するスポーツ大会を表します。

8. Athletic meet

「球技大会」に限らず、あらゆる種類のスポーツ大会を表す言葉として「athletic meet」という表現が使われることがあります。

9. Conclusion

「球技大会」は、日本語でよく使われるスポーツ大会の一つです。英語では、「sports tournament」や「ball games tournament」などの表現が用いられます。また、総合的なスポーツ大会や学校や地域で行われるスポーツ大会を表す場合には、それぞれ適した表現が使われます。正確な表現を選ぶことで、英語でスポーツ大会について話す際に、より的確に伝えることができます。

関連記事: