中国語でありがとうは、シェイシェイですか?どういう漢字を

Posted on

こんにちは、日本語を勉強している人たちは中国語を勉強することも多いです。中国語は日本語と似ているところがありますが、発音や文字が全く違います。

中国語で「ありがとう」とは?

中国語で「ありがとう」と言いたい場合、一般的には「謝謝」(シェイシェイ)と言います。この言葉は、日常会話で頻繁に使われる表現の1つです。

「謝謝」は、日本語でいう「ありがとう」と同じ意味です。ただし、中国語の発音は日本語とは異なります。日本語の「ありがとう」が5音節であるのに対して、「謝謝」は2音節と短くなっています。

「謝謝」の漢字は?

「謝謝」の漢字は「謝」と「謝」の2つの漢字で構成されています。これらの漢字は、それぞれ「感謝する」と「謝罪する」を表しています。

「謝」の上部には「言」の字があり、下部には「射」の字があります。この漢字は、人々が言葉を発して感謝の気持ちを示すことを表しています。

一方、「謝」の上部には「言」の字があり、下部には「射」の字があります。この漢字は、人々が言葉を発して謝罪することを表しています。

「ありがとう」と「謝謝」の違いは?

「ありがとう」と「謝謝」は、基本的には同じ意味を持つ表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。

「ありがとう」は、日本語でいう「感謝する」という意味が強く、相手に対して感謝の気持ちを伝えるときに使います。

一方、「謝謝」は、「感謝する」という意味だけでなく、「ごめんなさい」という意味も持っています。つまり、相手に対して謝罪するときにも使える表現です。

他の中国語での「ありがとう」の言い方は?

「謝謝」以外にも、中国語で「ありがとう」という表現はいくつかあります。

1つは「感谢」(ガンシェ)で、「謝謝」と同じく「感謝する」という意味を持ちます。

また、「谢谢你」(シェイシェイニ)という表現もあります。これは、「あなたに感謝します」という意味で、「謝謝」と同じく感謝の気持ちを表します。

まとめ

中国語で「ありがとう」と言いたい場合、「謝謝」(シェイシェ)という表現を使います。この言葉は、日常会話で頻繁に使われる表現の1つで、その漢字は「感謝する」と「謝罪する」という意味を持っています。

「ありがとう」と「謝謝」は、微妙なニュアンスの違いがありますが、どちらも相手に感謝の気持ちを伝えるときに使われる表現です。

他にも、「感谢」という表現や、「谢谢你」という表現があります。中国語での「ありがとう」という表現を覚えて、中国語でも相手に感謝の気持ちを伝えましょう。

関連記事: