Understanding the Difference between Cometo~ and Come in Japanese

Posted on

Learning Japanese can be a challenge, especially when it comes to understanding the nuances of different words and phrases. One common question that learners often have is how to differentiate between “cometo~” and “come” in Japanese. In this article, we’ll explore the differences between these two terms and provide some examples of how to use them correctly.

What is Cometo~?

“Cometo~” is a Japanese phrase that is often used to express the idea of “coming to” a particular location or destination. This phrase is typically used in formal or polite contexts, such as when addressing a superior or an elder.

For example, if you were to say “I’m coming to the office” in Japanese, you would use the phrase “会社に行きます” (kaisha ni ikimasu) or “会社に来ます” (kaisha ni kimasu). However, if you were speaking to your boss or a senior colleague, you might use the phrase “会社に参ります” (kaisha ni mairimasu) instead, which is a more polite way of expressing the same idea.

It’s important to note that “cometo~” is only used when talking about physically coming to a location or destination. If you’re talking about coming to a decision or a conclusion, you would use a different phrase altogether.

What is Come?

“Come” in Japanese is simply the verb “kuru” (来る), which means “to come.” This verb can be used in a variety of contexts, from expressing physical movement to describing a change in state or condition.

For example, you might use “come” in the following ways:

  • “I came home late last night” (昨夜は遅く帰ってきた)
  • “My Japanese has come a long way” (日本語が上達してきた)
  • “I’m coming to understand Japanese culture” (日本文化が理解できてきている)

As you can see, “come” can be used in a variety of different ways to express different ideas. It’s a more versatile term than “cometo~,” which is limited to expressing physical movement.

How to Use Cometo~ and Come Correctly

Now that you understand the differences between “cometo~” and “come,” it’s important to know how to use these terms correctly in different situations.

If you’re expressing physical movement to a particular location or destination, you should use “cometo~.” For example:

  • “I’m coming to the park” (公園に行きます)
  • “I’m coming to your house” (あなたの家に行きます)
  • “I’m coming to the meeting” (会議に参加します)

On the other hand, if you’re talking about a change in state or condition, you should use “come.” For example:

  • “My Japanese has come a long way” (日本語が上達してきた)
  • “I’m coming to understand Japanese culture” (日本文化が理解できてきている)
  • “I’m coming to appreciate Japanese cuisine” (日本料理が好きになってきている)

It’s important to note that using “cometo~” in these contexts would be incorrect and could sound unnatural or confusing to a native speaker.

Conclusion

Understanding the differences between “cometo~” and “come” in Japanese is important for anyone who wants to communicate effectively in this language. By knowing when to use each term correctly, you’ll be able to express yourself more clearly and avoid common mistakes that can make your Japanese sound awkward or confusing.

Remember that “cometo~” is used for physical movement to a particular location or destination, while “come” is used to express a change in state or condition. With practice and patience, you’ll soon be able to use these terms with confidence and ease.

関連記事: