どうして年月日の表記にDD-MM-YYとMM-DD-YYが混在した?

Posted on

日本人は、日常生活で年月日を表すために「年月日順」の表記法を用いています。しかし、アメリカやヨーロッパなどの海外では「月日年順」の表記法が一般的です。つまり、同じ日付でも日本語と英語で表記が異なることがあるということです。

DD-MM-YYとは?

DD-MM-YYとは、日付を表すための表記法の一つで、日(DD)、月(MM)、年(YY)の順で表します。日本語では「年月日順」の表記法が一般的ですが、英語圏では「月日年順」が一般的なため、日付を表すときに混乱することがあります。

MM-DD-YYとは?

MM-DD-YYとは、日付を表すための表記法の一つで、月(MM)、日(DD)、年(YY)の順で表します。アメリカやヨーロッパなどの英語圏で一般的な表記法であり、日本語とは異なるため、混乱することがあります。

混在する理由は何ですか?

日本人が海外旅行や海外ビジネスをする際、現地の日付表記に合わせる必要があります。そのため、日本語で「年月日順」で表記する習慣があるにもかかわらず、海外では「月日年順」が一般的であるため、混在することがあります。

また、海外から日本に来る方々も、日本の日付表記に慣れていない場合があり、混在することがあります。

混在することの問題点は何ですか?

日本語と英語の日付表記が異なることで、混乱が生じることがあります。特に、海外から来た人が日本の日付表記に慣れていない場合は、誤解が生じることがあります。また、日本人が海外旅行や海外ビジネスをする際には、現地の日付表記に合わせる必要があるため、混乱が生じることがあります。

まとめ

日本語と英語の日付表記には違いがあり、混在することがあります。混在することで、誤解や混乱が生じることがあります。今後は、日本語でも英語でも同じ表記法を用いることが望ましいです。

関連記事: