英語の’not bad’とは、10点満点でどれくらい’good’なのでしょう

Posted on

英語を学んでいる人にとって、’not bad’という表現はよく耳にすることでしょう。’not bad’は、直訳すると「悪くない」という意味ですが、日本語のように「普通」というニュアンスも含まれています。しかし、10点満点で考えると、’not bad’はどの程度の評価に相当するのでしょうか。

英語の評価基準

英語には、評価を表す単語がたくさんあります。代表的なものには、’good’、’excellent’、’great’、’fantastic’、’outstanding’などがあります。これらの単語は、10点満点で考えると、8点以上の高得点に相当します。一方で、’bad’、’poor’、’terrible’、’awful’などの単語は、2点以下の低得点に相当します。

‘not bad’の評価

‘not bad’は、上記の評価基準で考えると、6点程度に相当します。つまり、単語そのものが持つニュアンスからは「普通」程度の評価になります。しかし、人によっては、’not bad’をポジティブな意味で使うことがあります。例えば、誰かに作った料理を食べてもらった時に、「どう?」と聞かれて、「not bad」と答えることで、料理が美味しかったことを伝えることができます。

‘not bad’と’good’の違い

‘not bad’と’good’は、どちらもポジティブな意味を持つ単語ですが、微妙にニュアンスが異なります。’good’は、10点満点で考えると、8点以上の高得点に相当するため、非常に高い評価を表します。一方で、’not bad’は、6点程度の評価に相当するため、’good’ほど高い評価ではありません。ただし、’not bad’は、’good’よりもニュアンスが柔らかく、謙虚な印象を与えることがあります。

‘not bad’の他の表現

英語には、’not bad’以外にも、「普通」という意味で使える表現があります。例えば、’okay’や’mediocre’などがあります。’okay’は、5点程度の評価に相当するため、’not bad’よりも低い評価を表します。一方で、’mediocre’は、6点程度の評価に相当するため、’not bad’と同じ程度の評価を表しますが、ネガティブなニュアンスを持つため、’not bad’よりも使いにくい場合があります。

‘not bad’を使った例文

最後に、’not bad’を使った例文を紹介します。

例1: A: How was the movie? B: Not bad. (映画はどうだった?普通だったよ。)

例2: A: How was your exam? B: It was not bad. (試験はどうだった?普通だったよ。)

例3: A: How was your first day at work? B: It was not bad. (初めての仕事はどうだった?普通だったよ。)

まとめ

‘not bad’は、「普通」というニュアンスを持つ単語ですが、10点満点で考えると、6点程度の評価に相当します。’not bad’は、’good’よりもニュアンスが柔らかく、謙虚な印象を与えることがあります。ただし、人によっては、’not bad’をポジティブな意味で使うことがあります。

関連記事: